被动语态在英语中的使用得比汉语要多,在英语中极为重要。考研中常常涉及到这个问题。一般说来,当强调动作承受者,不必说出执行者或的执行者含糊不清时,多用被动语态。
①译成汉语被动句:使用“被、受、遭、让、给、由、把、得到、受到、加以、得以、为……所”等词。
许多人以为,普通人的思维活动根本无法与这些思维过程(科学家的思维过程)相比,认为这些思维过程是必须由某种专门训练才能掌握。返回搜狐,查看更多
本文来源于ipfs